عبد الواحد الآمدى التميمي ( مترجم : محلاتى )

75

غرر الحكم ودرر الكلم ( فارسى )

عبدا ، و امنحه صدق الوفاء و حسن الصّفاء . 3 / 177 هنگامى كه دوستت تو را به برادرى خويش بر گرفت تو براى او ( به صورت ) بنده‌اى باش ، و صداقت در وفادارى ، و نيكويى صفا و صميميت را به او عطا كن . 384 / 111 - بالتّواخي في اللَّه تثمر الأخوّة . 3 / 208 با برادرى در راه خدا است كه درخت برادرى ميوه بخشد . 385 / 112 - تبتنى الأخوّة في اللَّه على التّناصح في اللَّه ، و التّباذل في اللَّه ، و التّعاون على طاعة اللَّه ، و التّناهى عن معاصى اللَّه ، و التّناصر في اللَّه ، و إخلاص المحبّة . 3 / 299 پى ريزى شده است برادرى در راه خدا بر خير خواهى يكديگر در راه خدا ، و بخشش كردن به يكديگر در راه خدا ، و كمك كردن به يكديگر بر اطاعت خدا ، و باز داشتن يكديگر از نافرمانى خدا ، و يارى كردن يكديگر در راه خدا ، و اخلاص دوستى با يكديگر . 386 / 113 - ثمرة الأخوّة حفظ الغيب و إهداء العيب . 3 / 330 ميوهء برادرى نگه داشتن غيب ( يعنى در پنهانى نيز مانند حضور شئون برادرى را حفظ كند ) و هديه كردن عيب به يكديگر است . « 1 » 387 / 114 - كان لى فيما مضى أخ في اللَّه و كان يعظّمه في عينى صغر الدّنيا في عينه . و كان خارجا عن سلطان بطنه ، فلا يشتهى ما لا يجد ، و لا يكثر إذا وجد . و كان أكثر دهره صامتا فإن قال بذّ القائلين و نقع غليل السّائلين . و كان ضعيفا مستضعفا فإن جاء الجدّ فهو ليث عاد و صلّ واد .

--> ( 1 ) - يعنى اگر عيبى در يكديگر ديدند به هم بگويند و اين مطلب را به عنوان هديه و كادو ذكر فرموده كه تعبير جالبى است ، يعنى دو برادر دينى نه تنها نبايد از تذكر عيبهاى يكديگر ناراحت شوند ، بلكه بايد سپاسگزار هم باشند همانگونه كه اگر كسى به انسان هديه و تحفه‌اى داد از او تشكر مىكنند ، و از امام صادق عليه السلام نيز نظير همين تعبير نقل شده كه فرمود : « احبّ اخوانى عندى من اهدى الى عيوبى » .